Unofficial Russian IELTS Page


Home: ielts.napishi.ru Mirrors: ru-ielts.narod.ru | ru-ielts.boom.ru


Разделы: В начало | Экзамен | Как готовиться | Где готовиться | Книжки | Статьи | Истории | Ссылки | Форум | About

Как мы сдавали IELTS (General Training)
Место сдачи: British Council Ukraine, Киев.
Дата сдачи: 16 февраля 2000.
Мой результат: 7.5, 7, 7, 7.
Результат жены: 4.5, 5, 5, 5.

В первую очередь хотел бы поблагодарить всех, кто внес свой вклад в построение столь ценного источника информации по сдаче IELTS. Разрешите и мне внести скромную лепту в общее дело, предоставив то, на что, с точки зрения моего личного опыта, необходимо обратить особое внимание.

I. Подготовка

Рискнуть сдавать IELTS я был готов еще летом 1999. К сожалению, моя жена практически не была готова к сдаче, поэтому я спокойно относился к необходимости дополнительных затрат. Сказывался её 6-ти летний перерыв в изучении языка после школы. На работе она довольно часто читала различную литературу на английском (медицинская тематика) и, по ее признаниям, понимала практически все. Свободно говорить она не могла, но я это связывал с психологическим барьером, который в свое время также испытывал. Сдавать тест она не столько боялась, сколько была уверена в том, что это пустая трата денег. Тем не менее, мы решили не пороть горячку, а разработать план и решить, что же делать в конце концов.
А решили вот что: будем готовиться 3-4 месяца, а потом вместе сдавать. Для тех, кто владеет языком, но успел кое-что подзабыть, этот период позволяет реанимировать знания, отложившиеся за долгие годы. Вероятно, и прирост в результате более значителен, чем соответствующий следующим 3-4 месяцам. Понятно, вспоминать легче чем учить. Впоследствии решили перенести сдачу на более поздний срок. Просто почувствовали, что процесс разгорелся, и сбивать пламя не хотелось.
По совету друзей, я нашел хорошего репетитора для своей жены. За 3 недели она подготовила мою жену для поступления на 3-й уровень обучения в очень хороший центр по изучению английского (всего уровней - 7, продолжительность каждого - 2 месяца). Помимо её занятий трижды в неделю, мы старались посвящать английскому 1.5-2 часа каждый день. Центр подковывал ее граматику, а домашняя работа сводилась только к прохождению тестов. Где же мы их добыли? Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения.
Благодаря Андрею Брижинёву, подготовившему "Cambridge Practice Tests for IELTS", и Анатолию, выложившему mp-3 копии кассет с тестами, мы получили уникальную возможность оценить себя и подготовиться. Спасибо, братцы, за труд. Купить подобное издание мы бы просто не смогли. В British Council в Киеве нам дали список магазинов и учебных центров, где можно было достать литературу по IELTS. В те, что были поблизости, мы зашли, остальные обзвонили. Нигде никакой литературы по IELTS не было ("А что это такое?", "Что? В первый раз слышу", "Было, но кончилось" или гордо так: "У нас TOEFL есть!"). Вернувшись в наш город, мы также не смогли ничего найти. Читать Cambridge-книгу и прослушивать записанные кассеты раньше времени не хотелось. Зачем заранее расстраиваться? Поэтому, готовиться начали по TOEFL. Использовать компьютер не хотелось по той причине, что нужно было привыкнуть к Answer Sheet'ам и набить руку для письма. Поэтому я купил пару CD с TOEFL, распечатал Listening и Reading секции, записал вопросы на кассеты (для этого удобно использовать FileList WinAmp'a). Другую книгу TOEFL с кассетами дал друг, еще одну купили. Таким образом, мы обзавелись 25-30 полными тестами TOEFL по Listening и Reading. IELTS Answer Sheet'ы были отредактированы (убрал надписи "SAMPLE") и распечатаны в предостаточном количестве. Полный вперед!
Во время подготовки убедился в необходимости тратить пару-тройку минут перед каждым текстом на то, чтобы быстро и внимательно его просканировать, не заглядывая в вопросы. Обратите внимание на то, что незнакомых слов просто не существует, есть лишь известные переменные и неизвестные. Некоторые незнакомые слова могут являться ключевыми, тогда задача может стать логически неразрешимой, придется гадать.
Успех в секции Writing зависит от умения развивать тему, аргументировать доводы, приводить примеры. Во время подготовки я написал около 25 сочинений на различные темы - и техника оттачивается, и рука набивается.
Советы и методика подготовки на сайте - просто замечательные. Уделяем особое внимание восприятию быстрого спеллинга цифр и букв. Учимся говорить заученное так, будто произносится это в первый раз. Потренироваться можно так: попробуйте рассказать своему собеседнику знакомый текст (e.g. "в лесу родилась елочка") с вводными словами и так, чтобы создалось впечатление, будто произносимое - плод ваших глубоких умозаключений. Следует помнить о правильной жестикуляции: ладони должны быть по возможности развернуты к собеседнику, во всяком случае он должен их видеть. Живая мимика лица, свидетельствующая о вашем положительном, открытом и доброжелательном настрое, врядли испортят хорошее впечатление о вас. Помня о том, какие темы могут затрагиваться, пишем сочинения о нас, нашей жизни, работе, стране, политике, Австралии, ее достижениях в науке/технике/экономике, etc. Такая подготовка сводит на нет шанс застать вас врасплох неожиданным вопросом. Следует помнить о положительном настрое. Представьте ситуацию: молодая симпатичная девушка хочет выйти замуж за парня, который ей очень нравится. Свое предложение она мотивирует тем, что с настоящим мужем ей плохо живется: он её бьет, оскорбляет, всю зарплату пропивает, а она, мол, этого не заслуживает и все равно когда-нибудь уйдет от него. Ну, и кому бы такой мотив понравился, кому нужна такая правда? Акцентирование-же на его исключительный ум, характер, привлекательность и на её красоту, верность, умение вкусно готовить, стирать, убирать, шить, etc., т.е. на выделение положительных качеств обеих сторон и их исключительную сочетаемость, могло бы вызвать больший интерес. Кого интересуют ваши проблемы? Что Автралия будет с вас иметь!?
К сожалению, наша работа не позволяла нам полностью погрузиться в процесс изучения. Иногда нужен был психологический стресс, например отключение света или чей-либо очередной отъезд, чтобы заставить себя подняться в 2-3 часа ночи и до утра прогнать пару тестов. Для активизации работы мозга я в течение полутора месяцев перед тестом употреблял ноотропил (пирацетам), спиртного не пил. За 10 дней до теста мы вышли в отпуск для тщательной подготовки, тогда-то мы и разобрались с тестами из Cambridge-книги, за 2 дня - бросили выполнять задания, провели их на свежем воздухе и хорошо выспались.

II. Тест

Тест начался в 9:45 в здании Киевского Потитехнического Института, построенного около 100 лет назад. Мы боялись оказаться в убогой аудитории, но к счастью тест проходил в зале центра изучения английского языка (под патронажем British Council), условия в котором были довольно-таки замечательные.
Каждый участник сидел за своей партой квадратной формы. Парты были очень удобные, на расстоянии около 1.5-2 метров друг от друга, освещение - мягкое и достаточное. Музыкальный центр - Sony, качество звучания и громкость - приемлимые. Общее количество участников - 11 (обычно 10). Мы запаслись автоматическими карандашами, запасными грифелями, ластиками и пачкой заточенных HB Kohi-Noor'ов на всякий случай.

Listening.

Задания очень похожи на приводимые в вышеупомянутой книге. Был спеллинг букв медленный и цифр - быстрый. Мне показалось, что голос диктора выдерживал короткую паузу и менял интонацию перед произнесением ключевых слов, чего не было на тестовых кассетах. Это здорово помогало.

Reading.

Уровень заданий - немного легче академических, приведенных в книге.
Помимо нескольких мелких текстов, было 2 более крупных, но достаточно простых. Один посвящен описанию продажи билетов на рейсы с описанием системы скидок.
Другой - меланоме, важности защиты от солнца, первым симптомам заболевания, важности раннего обращения к врачу, приведены статистические данные о заболевании.
Вопросы по обоим текстам - элементарные, прямо по тексту.
Последние 15 минут этой секции я посвятил общей проверке и разбору 2 вопросов, над которыми пришлось поломать голову по причине незнакомых ключевых слов: curtain (занавеска) и overdue (просроченный).

Writing.

Письмо: Вы посещаете Лондон в первый раз и пробудете здесь 2-3 дня. Вам необходимо посетить библиотеку Лондонского Университета, поскольку для выполнения проекта в вашем колледже вам необходима определенная информация. Напишите письмо главному библиотекарю с просьбой допустить вас в упомянутую библиотеку, опишите ваш проект и род требуемой информации. Укажите человека, с которым библиотекарь мог бы связаться, чтобы получить на вас рекомендацию. Начните письмо с "Dear Sir,".
Ставит в тупик фраза, с которой необходимо начать письмо. А где же упомянуть его должность? Пишу: "Дорогой сэр. Я пишу вам данное письмо с единственной просьбой разрешить нашу проблему. Как главный библиотекарь Лондонского Университета, только вы смогли бы помочь мне и моим сокурсникам в выполнении нашего коллективного курсового проекта. И т.д." Далее следует описание проекта, связанного с транспьютерами. Поскольку они были изобретены в GB и работы были долгое время закрыты для общественности, то источники информации крайне скудны, а наша провинциальная библиотека не в состоянии закупать требуемые издания. Что было предпринято: после долгих поисков только один поисковый сайт Интернета содержал ссылку на вашу библиотеку - там, мол, братцы и ищите. И т.д. Насчет ссылки на человека - по-моему я написал безграмотно: "Should you require any additional information about me, Mr. John Smith, our colledge teacher, will welcome your contacting him for a reference".
Эссе: В наше время детские сады и ясли позволяют матерям возвращаться к их работе после рождения детей намного раньше, чем это было в прошлые годы. Многие матери утверждают, что данные учреждения им очень этим помогают. Кроме того, детские сады и ясли развивают у детей социальный контакт. Согласны ли вы с данной точкой зрения? Аргументируйте свои доводы.
Перефразирую тему: "Целью этого эссе является анализ положительной роли детсадов, как одной из основных составляющих инфраструктуры любого общества, а также негативных факторов воздействия этих учреждений на воспитание детей." Далее пишу о том, что раньше только незначительный процент семей мог позволить себе нанимать воспитателей, система детсадов отсутствовала вовсе. Сегодня же используются современные методики, воспитатели подготовлены профессионально, применяется игровой подход и способность детей копировать поведение взрослых. Взрослея, дети неизбежно сталкиваются с людьми с противоположными взглядами, подходами, характерами. Их способность к адаптации зависит от того, насколько хорошо были развиты их навыки социального контакта, который, в свою очередь, развивается в коллективе сверстников. Это раскрывает недостаток домашнего изолированного воспитания, и т.д.
С другой стороны, семейное воспитание существовало веками и потому является естественным. Как молоко матери не может быть полноценно заменено никакими искуственными ингридиентами, так и любовь и ласка родителей, их голоса, поведение, пример не могут быть заменены даже самыми лучшими детсадами. В итоге, детсады необходимы, но нельзя забывать о семейном родительском тепле. В общем, развивать тему можно настолько, насколько хватает фантазии.
В центре IELTS было отмечено, что строчить слишком длинные тексты не только нерезонно, но и могут снизить балл за это. В домашних упражнениях я постоянно записывал около 130% слов от требуемого количества и мог количественно по листу А4 определить сколько примерно я написал, ну не тратить же драгоценные минуты на подсчеты. На тесте были розданы весьма широкие двойные листы для письма, разлинеенные горизонтально. Я вначале удивился, как же уместить на них текст? Оказалось, что емкости им не занимать, даже для самого размашистого почерка должно хватить места.
Не забудьте оставить себе минут 5 для окончательной проверки.

Speaking.

Собеседник - улыбчивая и доброжелательная женщина. Как педагог - сертифицирована Cambridg'ом, обладатель чистого английского произношения несмотря на то, что сама она из Австралии.
После короткого приветствия она включила магнитофон и принялась распрашивать обо мне, моей работе, увлечениях, попросила рассказать что я знаю об Австралии. Затем она дала мне карточку, где было написано, что мой интервьюер прошел курсы и мне необходимо расспросить ее об этих самых курсах: какой предмет изучался, расписание занятий, какая предварительная подготовка требовалась, и т.д.
Я старался не употреблять тех слов, что там присутствовали, стараясь продемонстрировать словарный запас. Кроме того, я пытался выходить за рамки диалога. Она поведала о том, что посещала лекции по изучению японской культуры, а затем закончила курсы по изучению японского языка. Я спросил: "Насколько мне известно, японские иероглифы основаны на китайской графике. Правда ли это?". Не моргнув, она ответила, что да. "И что же интересного вы изучали по японской культуре?" Ответа я не слушал, хоть и утвердительно кивал головой, продумывая следующий вопрос. Она же бесропотно что-то отвечала по японской культуре. Не знаю, может это было и некорректным поведением, таю надежду что меня наказали за это, поставив 7 ;)

III. Результаты

Результат теста я узнал по E-mail через 12 дней от администратора IELTS.
Сертификаты направляются по желанию домой и/или в посольство.
Посольство Австралии в России, по договоренности с British Council, принимает сертификаты IELTS от заявителей, более того, им это удобнее.
Сложилась уверенность в том, что оценки определяют следующим образом: несколько преподавателей высказывают общее мнение и формируют общее впечатление об уровне знания языка сдающего. Соответствующий этому уровню балл и является общим для всех секции. Затем выделяется та секция, которая наиболее/наименее всего удалась сдающему и по ней повышается/понижается общий балл. Субъективная природа такой схемы понижает риск не набрать требуемый минимум по какой-либо секции. Это не ВУЗ, вас никто не будет пытаться завалить. Вероятнее всего, не стоит расчитывать на особое везение или боятся провала, а конечный результат будет соответствовать вашей внутренней оценке уровня знания языка.

Rambler's Top100Rambler's Top100 MTW-Hosting

Идея, дизайн, программирование, наполнение и поддержка - Leonid Medvedev. Copyright © 1999-2003.

Сайт управляется системой uCoz