Unofficial Russian IELTS Page


Home: ielts.napishi.ru Mirrors: ru-ielts.narod.ru | ru-ielts.boom.ru


Разделы: В начало | Экзамен | Как готовиться | Где готовиться | Книжки | Статьи | Истории | Ссылки | Форум | About

№ 2 Разыграйте партию и предложите своё название приёма.

К. Торре – Эм. Ласкер Москва 1925

Б. Кр g1 Фh5 Лe1Лg3 Сg5 Кe3 пп a2, b4, d4, f2, g2, h2.

Ч. Крg8 Фb5 Лa8 Лe8 Сb7 Кf8 пп a7, d6, e6, f7, g7, h6.

  1. Cf6!! Л:h5 2.Л:g7+ Kp h8 3. Л:f7+ Kpg8 4. Лg7+ Kp h8

5. Л:b7+Kpg8 6. Лg7+ Kp h8 7. Лg5+ Kpg8 8. Л:h5+

 

№ 3.Португальцы долго не могли довезти своё вино до Англии. Оно скисало в дороге. Пока один монах не …

№ 4 В 15 веке во Флоренции жил известный всему городу старый весельчак Бартолло. Однажды его пригласили на ужин к знатному господину. Было лето, и стояла жара. В середине ужина хозяин полушутя, когда всё вино стоявшее на столе было уже выпито, попросил его спуститься в погреб и наполнить большие кружки. “Охотно”, - ответил Бартолло; он с трудом поднялся из за стола и направился в винный погреб, куда вело более ста ступенек. Через некоторое время он вернулся, тяжело дыша и обливаясь потом. Однако он принёс все кружки, наполненные вином; за столом было весело; все шутили, смеялись, восторгались прекрасной пищей. Вдруг Бартолло помрачнел, перестал разговаривать, ел как-то рассеянно

  • Что с вами? – спросил его хозяин

  • Ничего, ничего, – ответил весельчак

  • Нет, вы о чем-то переживаете, скажите нам о чем?

  • Ничего, – еще раз ответил Бартолло, проводя рукой по лбу, словно отгоняя какую-то мысль, - меня охватило сомнение - сказал минут через десять, - закрыл ли я кран в бочке.

Хозяин сразу же бросился бежать в погреб, будучи уверенным, что найдёт погреб залитым вином, но едва его шаги утихли, Бартолло весело рассмеялся

  • Как вы смеете смеяться - спросили удивлённые гости.

  • Смеюсь потому что …

№ 5 Вспомните подлинник, исправляя стилистические ошибки

“Ох, как меня давит Рюрикова фуражка!”

№ 6 Вы, кажется, удивились, когда при первой же встрече я сказал, что вы приехали из Афганистана?

Человек по типу врач, но выправка военная

 

Лицо смуглое, но запястья гораздо белее

 

Лицо измождённое

 

Левую руку держит неподвижно и немножко неестественно

 

Где же под тропиками военный врач англичанин мог натерпеться и получить рану? Конечно же, в Афганистане. . “Этюд в багровых тонах”

№ 7Допишите разговор, вставляя реплики Аристедеса.

  • Да, неисправим, - прошептал почти в отчаянии Гонсалес. И попытался заново вернуться к разговору.
 

  • Я три дня ничего не ел.
    •  
         

    • Уже два дня, как я не лежал в кровати. Мне пришлось бродить под дождём и в холодную погоду из одного конца города в другой.
    •  

    •  

    • Как? Мне пришлось всё пережить, потому что у меня нет даже сантима.
    •  
         

      - Я это уже понял…

       

      № 8 Шерлок Холмс заметил, что у Доктора Ватсона …

      На внутренней стороне вашего башмака, как раз там, куда падает свет, видны 6 почти параллельных царапин.

      Кто-то очень небрежно оттирал

      края подошвы, чтобы удалить засохшую грязь

      Вы пропахли йодоформом

       

      На указательном пальце чёрное пятно от ляписа

       

      На цилиндре с боку шишка, указывающая, куда был спрятан стетоскоп.

       

      “Скандал в Богемии”

      № 9 Определите стилистические несоответствия.

      “ … Невежливо ты, Брут,

      ушел с моей постели, а вечор вскочив из-за трапезы, стал ходить”.

      Юлий Цезарь в переводе А. Фета.

      № 10 Определите определяемое

      Выпускнику необходима помощь в обучении к уважению правам собственности других

      №11 Метафора

      Описание

      Характеристика тех дебютов, где чёрные копирую с потерей темпа построение белых.

       

      №12 МНЕНИЕ La opinion

      Моя бедная Каролина!

      Я никогда не смогу её забыть. Послушайте, что говорят люди

      Увидев катафалк.

      Священник !

      Доктор

      Отец

      Мать

      Мальчик

      Молодой человек

      Девушка

      Старушка

      Добрые люди .

      Философ

      Другие !

      №13 Расположение собственной фигуры на линиях действия дальнобойных фигур соперника с целью нарушения их атакующих или защитных действий

      Р. Рети –

      Е. Боголюбов

      (Нью-Йорк, 1924)

      Б: Крg1, Фf5, Лa1, Сh5, Пп a2, b3, c5, g3, h2, Ч: Крg8, Фc7, Лd4, Сf8, Ппa7, b7, c6, g7, h7. 23.Лf1 Лd8 24. Cf7+ Kph8 25. Ce8

       

      № 14 Доброе дело, братья, чтение книг, особенно для каждого христианина, ибо сказано: “Блаженны познающие учение его, всем сердцем стремящиеся к нему”. Что же означает познать учение его? Когда читаешь книгу, не старайся дочитать до следующей главы, но подумай, о чём говорит книга и слова её, и трижды обратись к одной главе, ибо сказано: “В сердце моём сокрыл я словеса твои, чтобы не погрешить перед тобою”. Ведь не сказано: “ Устами только произнёс, но в сердце запечатлел, чтобы не погрешить перед тобою!” задумываясь над истинными писаниями, должны мы направляться ими.

      Скажу так: конь *** * *** ***, праведник же ***.

      уздою книгами и управляется удерживается

      Не *** *** * *** – не будет праведника без чтения книжного.

      гвоздей корабля без собрать

      Как *** *** **** * *** ***, так и праведник о чтении книжном.

      пленник родных всегда о думает своих

      *** *** *** * *** –***, так и праведнику почитание книжное.

      Воину и кораблю Красота оружие паруса

      №15 “ Прочтя, например, у Овидия простые и простодушные слова Пенелопы, обращённые к Улиссу – Одиссею: “Certe ego quae fueram te discedente puella. Protinus ut venias, facta videbor anus”

      То есть : “Конечно, я, которая была при твоём отъезде девушкой(молодой женщиной), покажусь тебе, если ты сейчас вернёшься, старухой”, - Зелинский даёт в переводе такой отвратительно кудрявый модерн:

      “Я же красотка твоя … приезжай хоть сейчас, и ты скажешь, что моей юности все уж облетели цветы”.

      № 16 Фигура, нападающая на фигуру противника, (чаще всего на короля), которую нельзя взять из-за пата.

      Б. Kрh1, Лc8, пп b4, e4, h3; Ч. Крb6, Лd2, Кf3 пп a4, b5, e5, h4. 1. Лс6+ Крb7 2. Лc7+ взять ладью чёрные не могут из за пата.

      № 17 Как в детстве Джером К. Джерома лечили от болезни печени?

      … у меня, бесспорно, были все симптомы болезни печени и особенно главный из них – “полная апатия к любому виду трудовой деятельности”. Сколько я перестрадал от этой болезни не передать словами. Она мучила меня с самого раннего детства! Но тогда никто не знал, что всё дело было именно в печени. Медицина была слишком плохо развита, и всё объяснялось моей … . Мне не давали пилюль. Мне давали … . И как это не покажется странным, те самые … излечивали меня, хотя бы на время. Я помню, что один … действовал на мою печень лучше, чем целая коробка пилюль. Так бывает часто, – простые старомодные средства оказываются более эффективными, чем все современные дорогостоящие лекарства.

       

      № 19 Определите определяемое по-американски

      Выпускник имеет качества лидера, но ему необходима помощь в обучении пользоваться этими качествами более демократически.

      № 20 Кто на какие периоды делит время

      Астрономы

      Историки

      Кампании

      Выборами или сроком полномочий

      Артисты

      Студенты

      Выпусками

      № 21 Первые строки “Полтавы” А. С. Пушкина были переведены на немецкий и в последствии на русский. Составьте ряд стилистических несоответствий. Песнь первая:

      Богат и славен Кочубей.

      Его луга необозримы;

      Там табуны его коней

      Пасутся вольно нехранимы.

      Кругом Полтавы хутора

      Окружены его садами,

      И много у него добра,

      Мехов, атласа, серебра

      И на виду и под замками.

      Но Кочубей богат и горд

      Не долгогривыми конями,

      Не златом. Данью крымских орд,

      Не родовыми хуторами,

      Прекрасной дочерью своей

      Гордится старый Кочубей”.

      “Был Кочубей богат и горд.

      Его луга обширны были.

      И очень много конских морд,

      Меха, атласа первый сорт

      Его потребностям служили”.

       

       

       

      № 22 Продвижение на одно поле любой из пешек, защищающих короля. При короткой рокировке f3, g3, h3 для белых.

      № 23 В 19 в. адвокаты подпиливали ножки у стульев, на которых сидели их клиенты если они платили

      за время

      … ножки

      за …

      передние ножки

      № 24

      Вольтер “Задиг” Глава 4 “Завистник”

      Задиг взял свои записные дощечки, написал экспромтом четверостишье и дал прочитать прекрасной даме. Друзья тоже просили позволения почесть, но Задиг отказал им … Он разломал на две части дощечку, на которой были написаны стихи, и бросил обе половинки в розовый куст, где друзья тщетно искали их. Завистник, оставшись в саду, нашёл лишь одну из них. В коротеньких стишках - были страшные оскорбления царя:

      Исчадье ада злое,

      На троне наш властитель,

      И мира и покоя

      Единственный губитель.

       

      Когда же сложили обе части, то получилось …

       

      № 25 составьте из разрозненных слов монолог

      “Я откровенно вам скажу, Вы б не были красноречивым

      Нет, не шутя, я нахожу, что лучше пошутить могли бы

      Всё время, изменяя тон, могли не пощадить вы носа.

      Могли сейчас со всех сторон коснуться этого вопроса.

      Так на пример задорный тон : “о ампутации б б был дан если мне нос он подвергся провиденьем такой то тот час”.

      Тон дружеский и с лёгким сожалением : “Наверно, , ? ? большую вам я вам ваш вашу закажу и мешает наполняет нос пить Хотите чашку чашу

      Тон описательный : “Да – ! ! ! , а и Мыс мыс Утёс целый Что это не пик полуостров я !”

      Тон любопытный и не смелый : “футляр спросить предмет – ножниц или Позвольте это что чернильница за для вас , ?”

      изящный тон : “Художниц такой румяный Какая Цвет из ему дала ?”

      любезный : “Верно, излюбленных вы Вы большой приготовили им привычек, не насест нарушить Чтоб удобный птичек ? Любитель их”.

      Тон озабоченный: “скажите, постели, с скорее соседи вы дым, заливать заметив к когда курите в вам пожарным насосом не неужели, спешат, трубку этот?”

      предупредительный: “Мостовой камни Смотрите ударитесь прямо Головой иль за вы вы вдруг перевесит он, о носом”.

      Тон нежный: “милый нос! Он он Чтоб должны Вы весны бы боится ?, – цвета солнца света потерял пленительного От не не зонтичек заказать жаркого ему”.

      Тон педантичный: “глубокой В Аристофан Гиполкампелефантокамелос,

      Тот учёный подобный Нос зверь лишь древности мудрёный, Которого имел Зовёт”.

      Тон щеголя: “Ага Я шляп шкаф Удобно ты Всегда Вижу вешалку в ?,, , , ! нету не надо Слов поклонник для моды класть изобрёл и!”

      Тон эмфатический: “О Чудеса Чтоб циклон грозны всего вихрь:, , , О нужны ветра хватит ураган тут тебя сердиты простудить природы, одного, , , ! Нос не и буря!”

      лирический: “Ваш триумфе труба, участвовать а Амфитриты в вы чтобы нос тритон!”

      а вот наивный тон: “Прекрасный открыт он для , Когда ! бывает обозрения Монумент?”

      тон недоверчивый: “Накладной мной К ?, ! знаю Отлично со ваш я шутить что чему Оставьте нос Ухищрения”,

      А вот вам тон умильный: “Стильной ваш чудесною парфюмера нос служить для и Какою мог вывеской!”

      Почтительный: “этой ,позвольте вас башнею ль, Давно фамильной спросить Вы владеете?”

      Тон деревенский: “Э эх так так С репа это что разиня перерос он нос это это что нешто Не не ль дыня Да ”? -??, , Видишь чего ты то бы а, ,, !!?”

      военный тон: “ Штыки вперёд!”

      практический: “А нос вы в Хотите разыграть ваш выиграет, тот, лотерею ? Кто себе “возьмёт: вас для большой имею совет я правде, По выигрыш!”

      И, наконец, разыгрывая драму И подражая пылкому Пираму,

      Вопить в слезах: “Вон этот этой него Нарушил на чертах Своего Сам измены Гармонию”

      № 26 Сделайте ход, который считается самым красивым за всю историю шахмат. М. Левитский - Ф. Маршалл Бреслау, 1912.

      Б: Крg1 Фh5 Ле5 Лf1 Сh3 пп a2, c2, f2, g2, h2. Ч: Крg8 Фc3 Лf6 Лf8 Kd4 пп a7, b7, e6, g7, h7. 21 … Лh6 22 Фg5 Л : h3 23 Лc5 …….!!!

      № 27 Наблюдательность Шерлок Холмса

      Выводы

      Большой размер шляпы

      Шляпе 3 года, она лучшего качества (шёлковая лента, превосходная подкладка), тогда такие были в моде.

      Петелька от шляпной резинки / они не продаются вместе со шляпами/. Если человек купил резинку и прикрепил к шляпе, чтобы уберечь её от ветра

      Когда резинка оторвалась, он не стал приделывать новую.

      Но пытался замазать пятна на шляпе чернилами

      Волосы, аккуратно срезанные ножницами парикмахера и пахнущие помадой, видны на нижней части подкладки

      Пыль на шляпе бурая и пушистая, т.е. не уличная, а домашняя.

      Влажность на внутренней стороне

      Не чищена несколько недель

      Пять сальных пятен

      “Голубой карбункул”

       

      № 28.

      Вино – напиток, воспетый поэтами … вино даёт поэту 1, 2 отвагу, рабочему 3 , 4 здоровье … В вине находят 5 радость и веселье, а старцы 6 . Вино 7 ум, 8 воображение, укрепляет 9 , поддерживает 10

      № 29 Определите определяемое ПО-АМЕРИКАНСКИ

      Выпускнику необходима помощь в обучении правилам и стандартам законной игры;

      № 30 “Лучше … . … … , чем с женой сварливой и гневливой и бранчливой. Что … … . … … , то и красота злонравной жене. … … … , мужа губит жена злотворна. Безумная, бесстыдная жена – … … , не обращай своё око к ней. Сын, не слушай злой жены, ибо … … … … … . Злая жена … … – здесь свербит, там болит. Лучше . … … , чем со зловредною женой жить. … … … , а злая жена мужа своего губит. Что есть злая жена? Для души – …, а телу …, … уму, рукам …, глазам – … и языку …

      Блудницы буря в в горечь Дерево дым ест железо жены жить земле золотая источают лихорадки мёд мозоли мятеж нищете ноздре от подобна пособница пустынной Ржавчина свиньи серьга страдать точит уста чахотка червь чесотке

      Лучше … … …, но со злою женой и сахару не отведать. Лучше . … … . … …, чем со злою женой правду искать.

      Ни … нельзя излечить, ни … научить, так и того нельзя …, кого злая жена околдовала, - это всё равно, что с … … . Коли … … …, … . … …, … . … …, тогда и жена умнее мужа будет”. Безумного безумным воде вспять

      дружить испить исправить камень корабле мёртвого морю на плавать по по по пойдут полыни поплывёт потекут реки рыбы суше утлом чашу

      № 31 Voltaire “Zadig” Вольтер “Задиг”

      Глава 3 “Собака и лошадь”

      Однажды Задиг прогуливался по опушке рощицы, и к нему подбежал евнух царицы, которого сопровождали ещё несколько дворцовых служителей. Все они, видимо находились в сильной тревоге и метались взад и вперёд, словно искали потерянную ими драгоценную вещь.

      • Молодой человек, - сказал ему первый евнух, - не видели ли вы кобеля царицы?

    • То есть суку, а не кобеля, - скромно отвечал Задиг.
    • Вы правы, - подтвердил первый евнух.
    • Болонка, - прибавил Задиг, - недавно ощенилась, хромает на левую переднюю лапу и у неё длинные уши.
    • Значит, вы её видели? - спросил запыхавшийся первый евнух.
    • Нет, - отвечал Задиг, - я никогда не видел её и даже не знал, что у царицы есть собака.
      • Я увидел на песке следы животного и легко распознал, что их оставила маленькая собачка. По едва заметным длинным бороздкам на песке между следами лап я определил, что это сука, у которой соски свисают до земли, из чего следует, что она … … . Следы, бороздившие песок по бокам от передних лап, говорили о том, что у неё очень … …, а так как я заметил, что след одной лапы везде менее глубок, чем следы остальных трёх, то догадался, что собака нашей августейшей государыни … … , если я смею так выразиться.

        • Jeune homme, n’avez vous point vu le chien de la reine ?
         
         
         
         
         

        № 32 Араб, умирая, оставил в наследство трём своим сыновьям 17 верблюдов – старшему половину, среднему третью часть, а младшему одну девятую. Стали делить братья, – не делится. Тогда они пришли к старейшему в ауле за советом …

        № 33 Voltaire

        Глава 3 “Собака и лошадь ”

        Как раз в то время, по обычному капризу судьбы, лучшая лошадь царских конюшен вырвалась из рук конюха на лугах Вавилона. Егермейстер и другие придворные гнались за ней с не меньшим волнением, чем первый евнух за собакой. Обратившись к Задигу, егермейстер спросил, не видел ли он царского коня.

      • Это конь, отвечал Задиг, у которого превосходный галоп; он пяти футов ростом, копыта у него очень маленькие, хвост трёх с половиной футов длины, бляхи на его удилах в двадцать три карата, подковы из серебра в одиннадцать денье.
      • Куда он поскакал? По какой дороге? – спросил егермейстер.
      • Я его не видел и даже никогда не слыхал о нём.
        • *** * *****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************

          … прогуливаясь по дорогам рощи, я заметил следы лошадиных подков, которые все были на … … друг от друга. Вот, подумал я, лошадь, у которой … … . Пыль на деревьях вдоль узкой дороги, шириною не более семи футов была справа и слева, в трёх с половиной футов от середины дороги. У этой лошади, подумал я, … трёх с половиной футов длиной: в своём движении направо и налево он … … … . Я увидел под деревьями, образующими свод в пять футов высоты, листья, только что опавшие с ветвей. Из чего я заключил, что лошадь … их и, следовательно была … … … . Я исследовал камень кремневой породы, о который она потёрлась удилами, и на этом основании определил, что бляхи на удилах были из золота в двадцать три карата достоинством. Наконец, по отпечаткам подков, оставленным на камнях другой породы, я пришёл к заключению, что её подковы из серебра достоинством в одиннадцать денье.

           

           
           
           
           
           

          № 34 Совокупность вариантов, которые необходимо рассмотреть при анализе той или иной позиции. При графическом изображении ствол условного дерева – основной вариант. Ветви – варианты побочные.

           

          № 35 Лишение фигуры подвижности.

          Б: Крf7, Фe4 ; Ч: Крh8, Лh5, Сg1 пп b7, c5, c4, d6, e6, f6, g7, g3

          1.Фg4 ! Лh7 2. ФG6 ( угрожая 3. КрF8 и 4. Фf7) Сe3 3. Крf8 Сh6 – запирающий ход. 4. Крe7 (4. Фf7 ? g5+ !) и5. Фe8* Фg6 ? Лg5 !

          № 36 А какие должны быть ножки у стула, если вы хотите вывести собеседника из равновесия? (см. № 27)

          № 37 позиция, в которой дальнобойная фигура располагается за своей или чужой фигурой (фигурами) Петров Александр Дмитриевич “Бегство Наполеона из Москвы” (1824) 14. Крg2*

          № 38 Выигрыш или проигрыш ладьи за лёгкую фигуру.

          № 39 Un gatto insegue un topo, che si rifiuga in un buchetto nel quale il gatto non puo’ entrare. Mentre tutti e due riprendono lena, il topo pensa: “ Non usciro’ di qua, finchи il gatto non sara andato via”. In quel momento sente l’abbiare di un cane. “Oh, pensa allora, sicuramente il gatto и fuggito, e posso uscire”. Ha appena messo fuori la testa, che il gatto che non si era mosso, lo afferra e lo mangia in un boccone, poi esclama: “Come и utile conoscere le lingue straniere!”

          Кошка гонится за мышкой. Мышка забегает в норку, куда кошка не может пролезть. Пока обе переводят дыхание, мышка думает: “Не выйду, пока кошка не уйдёт”. Вдруг она слышит собачий лай. “О, думает мышка, кошка испугалась и убежала”. Только она высунула головку, как кошка, которая сидела не шелохнувшись, схватила её и проглотила целиком. А потом, потирая живот, сказала: “Как полезно знать иностранные языки!”

          № 41 … quella sera si dava “Il Trovatore”. In uno dei atti si vide Caruso barcollare, arrossire, mentre la voce si velava, insomma quella sera non era lui. Il pubblico non solo non lo applaudi’, ma incommincio’ a fischiare. Carso non si scompose e, rivolto al pubblico, cosi disse: “Egregi Marsalesi? Il vostro vino Marsala и buono, quindi la colpa и un po’ vostra, se io stasera non mi reggo in piedi!” Il pubblico gli applaudi.

          … в тот вечер давали Трубадура. В одном из актов Карузо стал не похож сам на себя - плохо двигался по сцене, забывал слова, а голос его постоянно срывался. В конце акта публика не только ему не аплодировала, но начала свистеть. Карузо не смутился, и, обратившись к публике, сказал: “ Дорогие жители Марсалы, ваше вино – очень хорошее, и, следовательно, это отчасти ваша вина, что сегодня вечером я еле держусь на ногах!” и публика стала аплодировать.

          № 42. Когда я подписал контракт с издательским центром “Дар” на перевод рассказов Агаты Кристи “Мистер Паркер Пайн – частный детектив”, сроки были предельно сжаты. С английским томиком приходилось буквально и есть и спать; и пришлось, конечно, забыть обо всём, что происходило за пределами моей квартиры. Но работа мне нравилась, и я совсем не чувствовал усталости. Однако на меня стали обижаться друзья: “Чем ты так занят, что перестал с нами общаться?” Я никогда не обманываю. Всегда говорю правду. Но правду только о свершившемся. Если дело не закончено, расспрашивать меня бесполезно. Поэтому пришлось денотационные значения переводить в коннотационные:

          № 43 Una volta Rossini ascolava un giovane, che gli suonava tutta una nuova opera musicale. “ Questa musica mi piace tanto, - dichiaro’ Rossini, - tanto и vero, che la puo’ trovare quasi tutta nella mia “Italiana in Algeri”. – “La giuro, che non la conosco”. – “Lo credo. Vuol dire allora, che tutti e due abbiamo scoppiato da un terzo”.

          Однажды молодой композитор сыграл Россини свою новую оперу. “Эта музыка мне очень нравится, - сказал Россини, - и вы можете почти всю её найти в моей опере “Итальянка в Алжире” – “Клянусь Вам, что я такой оперы никогда не слышал”. - “Охотно верю. В таком случае мы оба списали у третьего”.

           

           


          Rambler's Top100Rambler's Top100 MTW-Hosting

          Идея, дизайн, программирование, наполнение и поддержка - Leonid Medvedev. Copyright © 1999-2003.

          Сайт управляется системой uCoz